答仁和
卜邻本乡里,相见即欢欣。
人生散与聚,有如川上云。
向来枉驰骛,尘事多纭纷。
晚节颇闻道,尚友千载人。
叹息复叹息,别离负殷勤。
今朝好风日,出门随所欣。
南山拭晴翠,矫首天无云。
山深寡人事,可以遗世纷。
乃知紫芝曲,俱是逃秦人。
荷锄筋力倦,未敢辞其勤。
白话文译文
原本与仁和君比邻而居在同乡,每每相见总满怀欢欣。人生离散与团聚,好似河川浮云聚散无定。往日徒然奔走忙碌,尘世琐事纷扰纠缠。晚来方懂得些许真谛,尚能与千古贤人精神往来。一声声叹息连着叹息,此次别离辜负了往日殷殷情谊。今日恰逢风和景明,信步出门随心意而行。南山初晴翠色如拭,抬头但见碧空无云。深山幽静俗事稀少,正可抛却人间纷扰。方知当年商山《紫芝曲》里,俱是避秦乱世的隐逸之人。即便荷锄耕作筋力已倦,也不敢推辞这份耕读的辛勤。