过贾太傅庙遗址
洛阳年少古希有,谁其荐之河南守。
声名一日倾京师,汉廷无人出其右。
是时天下方治平,朝廷柄用皆老成。
惟生新进谈世事,开口磊落令人惊。
流涕未已复太息,绛灌诸人岂相嫉。
不愆不忘循旧章,法令纷更果何益。
一官迢递来长沙,承恩又看梁园花。
寝薪书上痛时弊,鵩鸟赋成悲日斜。
当时未识治安策,宣室何劳问前席。
汉家礼乐兴百年,身后时方用儒术。
武皇锐志追古先,待诏金马非才贤。
使生当时偶未死,致治三代良非难。
我闻古人任黄耇,大器由来晚成就。
举世皆知非汉文,惟我独怜生不寿。
空山落日寒烟昏,千年遗庙无复存。
荒庭古井久不食,寒泉一勺㪺芳荪。
我生已是千载后,老去惟知懒开口。
致身富贵须少年,独立乾坤重搔首。
白话文译文
洛阳出了个少年天才,自古以来都罕见,是谁把他推荐给了河南太守?名声一日之间传遍京城,汉朝朝廷里没有人能比得上他。那时天下刚刚安定太平,朝廷里掌权的都是些老成持重的人。只有他一个新人谈论国家大事,说话直率磊落让人吃惊。痛哭流涕后又连连叹息,绛侯、灌婴那些人难道不是嫉妒他?遵循旧章不犯错不遗忘,把法令改来改去到底有什么益处?他被贬到遥远的长沙做官,后来又蒙恩召见,在梁园赏花。他在《治安策》里痛陈时弊,写成《鵩鸟赋》后感叹日暮途穷。当时汉文帝没能看清《治安策》的重要性,在宣室召见时何必还要移席向前请教?汉朝的礼乐制度兴起百年,直到他死后才真正推行儒家之术。汉武帝雄心勃勃追慕古代圣王,但金马门待诏的并不都是真正的贤才。假如贾谊当时没有死去,要达到夏商周那样的太平盛世并不困难。我听说古人重用年长者,大器向来是晚年才成就的。全天下都知道汉文帝做得不对,只有我特别惋惜贾谊寿命不长。空寂的山中落日寒烟昏暗,千年后的庙宇早已荡然无存。荒凉的庭院里古井久已枯竭,只取一勺寒泉浇灌香草。我生在千年之后,年老时只懂得懒得说话。想要获得富贵必须趁着年轻,我独自立于天地间,不禁再次搔首叹息。