夜坐
经年仕吴会,风埃满书剑。
迢迢秋夜长,静坐生百念。
浮荣本何益,微禄已属餍。
露气入窗寒,青灯散馀焰。
吴山岁夜雨,巷深杂泥土。
白发倚高楼,长吟自怀古。
人人寻酒杯,处处亦歌舞。
万事付灯檠,寒炉听更鼓。
夜时对青灯,朝晨向红日。
渴饮一杯汤,饥餐两器食。
荣衰受荣衰,得失顺得失。
一事到眼前,一事与擘画。
不到眼前者,空思乱胸臆。
非惟昏人神,且是长戚戚。
吾今知此愆,念之戒勿失。
白话文译文
多年来在吴会做官,风尘沾满了书剑。 漫长的秋夜,我静坐沉思,生出万千念头。 虚浮的荣耀有何意义?微薄的俸禄已让我知足。 寒露随窗潜入,青灯摇曳着余焰。 吴山岁末夜雨淅沥,深巷中泥泞交杂。 白发倚靠高楼,长声吟咏,独自怀想古今。 人人举杯寻欢,处处歌舞升平。 将万事付与灯台,守着寒炉静听更鼓。 夜晚独对青灯,清晨面向红日。 渴时饮一杯清汤,饿时吃两碗淡饭。 荣衰便任它荣衰,得失便顺其得失。 事情来到眼前,才去筹划应对; 未到眼前的,空想只会扰乱心绪。 这不仅使人精神昏沉,更徒增长久忧愁。 如今我懂得这过错,牢记在心,告诫自己莫再迷失。