送别
相看疑是梦,别恨好谁知。
驿路花将发,离亭柳漫垂。
浅渚孤舟泊,深山匹马迟。
凭阑无个事,日日数归期。
飞尽杨花别,相看不自由。
征人望绝塞,少妇倚空楼。
易换春前色,难听角里愁。
无情江上水,日日送行舟。
白话文译文
相看疑是梦,别恨好谁知。驿路花将发,离亭柳漫垂。浅渚孤舟泊,深山匹马迟。凭阑无个事,日日数归期。飞尽杨花别,相看不自由。征人望绝塞,少妇倚空楼。易换春前色,难听角里愁。无情江上水,日日送行舟。我们互相凝视,仿佛身在梦境,离别的愁恨又有谁能真正知晓?驿道旁的花儿即将绽放,送别的长亭边柳枝低垂。浅滩上停着一只孤舟,深山里一匹马缓缓前行。靠着栏杆无事可做,每一天都在计算着你归来的日期。杨花飘尽时我们分别,相对无言,身不由己。远行的人遥望着遥远的边塞,年轻的少妇空自倚着高楼。春天的景色容易改变,而角声中的愁绪却难以承受。无情的江上流水啊,日复一日地送走远行的船舟。