偶书二首
大笑高吟泄不平,区区宠辱若为惊。
舌头极快深藏剑,意绪难防类守城。
五反自当惩小忿,三休足可了余生。
篷窗终日忘形坐,一席从教野老争。
庸庸袜线愧才疏,多口曾招祸有馀。
去就已如巢幕燕,功名浑类上竿鱼。
昨非今是无多远,覆雨翻云一任渠。
万事从今都拨置,荷锄归去理残书。
白话文译文
【其一】 放声大笑纵情吟唱宣泄心中不平, 区区荣辱得失怎会令我慌乱心惊。舌尖锋利却深藏伤人利剑, 心绪难防如同坚守危城。多次反思自当惩戒微小忿怒, 淡泊休养足以安度剩余人生。整日在船窗前忘我独坐, 任由乡野老翁争辩占据席棚。【其二】 才能浅薄似袜线羞愧庸庸碌碌, 多言多语曾招惹祸患有余。去留进退如筑巢帘幕的燕子, 求取功名浑像攀竿挣扎的鱼。昨日之非今日之是相隔不远, 翻云覆雨任由它世态变迁。从今将万千世事全都抛置, 扛起锄头归隐整理残旧诗书。