金菊对芙蓉
云逼平芜,鸦横暮渚,荒烟低冱重城。
渺沧波十里,都染尘腥。
维舟怕向中流上,总消磨、鼓枻心情。
邻船脆管,听来浑似,旧日歌声。
遥岸沈沈不见,甚鹅潭夜月,都幻流萤。
向风前持恨,何止新亭。
无端碎浪凉如泪,溅青衫、不辨分明。
鱼龙睡也,年年空任,潮落潮生。
白话文译文
浓云紧压着荒芜的原野,乌鸦在暮色中的水边横飞,荒凉的烟雾低低地笼罩着重重的城郭。辽阔的江波绵延十里,全都沾染了尘世的腥浊。系住小船不敢驶向中流,总是消磨了划桨远行的心情。邻船传来清脆的管乐声,听起来竟完全像是往日的歌谣。遥远的对岸沉沉不见踪影,为什么鹅潭的夜月,都化作了点点流萤?迎着风怀抱着遗恨,这悲愤何止像新亭对泣。无端破碎的浪花冰凉如泪,溅湿了青衫,分不清是泪是浪。鱼龙都已沉睡,年复一年,空自任凭潮落潮生。