读惠山若冰师集因题故院三首
五天何处望,心念起皆知。
化塔留今日,泉鸣自昔时。
古苔生石静,秋草满山悲。
莫道声容远,长歌白雪词。
高怀逢异境,佳句想吟频。
月冷松溪夜,烟浓草寺春。
浮云将世远,清听与名新。
不见开岩日,空为拜影人。
景物搜求歇,山云放纵飞。
树寒烟鹤去,池静水龙归。
暗榻尘飘满,阴檐月到稀。
何年灯焰尽,风动影堂扉。
白话文译文
其一: 无论在五天之遥的何处眺望,只要心念一动你便知晓。灵塔依然立在今日,泉水却从往昔响到此时。青苔悄悄爬满寂寂山石,秋草染遍群山尽作悲思。莫说道你的声容已远,我正高歌你清雅的诗词。 其二: 心怀高远偏遇这般幽境,妙句迭出教人想频频吟诵。月寒浸润松溪的夜晚,雾浓萦绕草寺的春晨。浮云将尘世推远,清音伴着诗名焕新。不见当年岩前朗朗日色,徒然成为瞻仰旧影之人。 其三: 寻访景物的兴致渐渐消歇,山云自在天际放纵飞卷。寒树间烟霭裹着鹤影远去,静池边水纹似龙潜归。暗寂的榻上积满浮尘,幽深的檐下月光稀微。不知何年佛前的灯焰燃尽,只剩风吹动影堂的门扉。