史魏公蜗室

释宝昙 ·

两趺尺寸地,屹立万夫目。 四海霖雨心,溉沾一夔足。 何曾动声气,万象意沉缩。 譬如雷蛰藏,春风不虚辱。 世界如许大,犹吾体中粟。 是心如许宽,不著世间欲。 散花果无地,拊卷或可熟。 好鸟如可人,鼾睡勿惊促。 八风吹得行,颠倒任掁触。

白话文译文

这蜗室不过双足大小之地, 却屹立在千万人目光之中。怀揣润泽四海的雨露心意, 只需夔一足之力便能浇灌苍穹。何曾需要鼓动声张气势? 天地万象在此静默收容。好比惊雷在蛰伏中蓄力, 春风从不辜负它的等候。世界虽如此辽阔无垠, 不过似我体内一粒粟种。心境若能这般开阔宽广, 便不染尘世丝毫欲求。纵使没有散花的神通境地, 抚卷静读也可悟得通透。灵鸟似解人意的知交, 莫惊它安眠的轻柔鼾声。任凭八方之风卷我而行, 翻来倒去任它四面碰触。