和傅大卿喜雪
人情谁不爱飞雪,腊中再见尤奇绝。
对雪吟哦色即空,仙翁洞照无生灭。
既积既消还复飞,且飞且积俄又非。
了然不是坚牢玉,缅怀有感苏公诗。
谁知润泽工夫远,须索诗家为明辨。
香风天上亦飞花,较之穷腊功犹浅。
绿窗怯寒颦翠娥,穷儒忍冻不能歌。
何如制阃贤师帅,剩喜嘉祥重婆娑。
鄮山妆点千岩白,全胜轻花飘细麦。
气和之应非偶然,善政端由老邦伯。
白话文译文
谁不喜爱这翩飞的雪花?腊月里再次见到更觉奇绝。对着雪吟咏便知色相本是空幻,仙人洞照的真理无生无灭。既堆积又消融还反复飞舞,边飘飞边积存转瞬已不同。原来它并非坚牢的美玉,不由缅怀苏轼咏雪的诗篇。谁知这润泽万物的功夫深远,须请诗人来明晰分辨。天上香风也吹落飞花,比起腊雪的功力还算浅显。绿窗边佳人畏寒轻蹙黛眉,贫寒书生忍着冻颤难放歌。怎比得上镇守一方的贤明师帅,满心欢喜这祥瑞再度婆娑。鄮山被妆点得千岩皓白,全然胜过轻扬的麦花飘洒。祥瑞之气的感应并非偶然,仁善的政令正来自贤明的长官。