韩俊 ·

艳当秋候已惊迟,况是重阳又过期。 恋节人心空自别,有花何日不相宜。 香分静阁微风度,影上华筵夜月移。 试问三春娇逼眼,到今曾见傲霜枝。

白话文译文

在秋天绽放已经算很晚了,更何况重阳节都已过去。执着于节令的人心里自然感到惋惜,但只要有花,什么时候欣赏不都合适呢?幽静的楼阁里,微风送来淡淡花香;华美的宴席上,月光映照着花影移动。试问春天那些娇艳逼人的花朵,到如今可曾见过傲立霜雪的枝头?