塞上曲

杨载 ·

沙塞何窅窅,树短百草长。 大河屈曲流,不复辨四方。 驱车日将夕,黑云隐长冈。 人马俱饥疲,解鞍饮寒塘。 张坐逐平地,击火烧乌羊。 挏酪过醇酎,摇艳盈杯觞。 既醉歌呜呜,顿蹋如惊狂。 月从天外来,耿耿流素光。 悲风动寥廓,拂面吹胡霜。 白雁中夜飞,参差自成行。 一箭落霜羽,挟弓负豪强。 中情无留滞,千载能鹰扬。

白话文译文

边塞的沙海多么幽深苍茫,树木低矮百草却丰茂疯长。黄河蜿蜒曲折地奔流而过,再也难辨东西南北的方向。驱赶马车前行夕阳将西沉,黑云沉沉隐没了绵长征途的山梁。人与马匹都已饥饿又疲倦,解下马鞍在寒塘边饮水歇凉。在平阔地上随意坐下休整,点燃篝火炙烤着黑色肥羊。搅拌的奶酪胜过醇厚美酒,杯中满溢摇曳的艳丽波光。醉后放声高歌呜呜声不止,跺脚踏节仿佛痴醉般癫狂。月亮从遥远天外悄然升起,洒下皎洁澄澈的素白清光。悲凉的风在旷野间呼啸,拂过脸颊吹来胡地的寒霜。白雁在夜半时分凌空飞翔,参差交错自成整齐的行列。一箭射落沾霜的白羽飞雁,挟持弓箭尽显豪杰的锋芒。心中壮怀没有丝毫的滞碍,千载之下亦能如雄鹰高扬。