登楼怨 秋兴和晦窗,用蒹堂韵
弄窗凉雨急,正断鸿声杳,碧暗重楼。
砌咽残蛩,更谁能解吟秋。
小园藓径今何处,恐凄迷、绿惹凝眸。
叹香丛,几许霜寒,换却风流。
胜游。
凭认取,奈探芳人远,不识宫沟。
检点青囊,前痕枉自尘留。
无心斗酒黄花圃,怕黄花、带恨将愁。
梦阑时,斜月穿帘,还到床头。
白话文译文
凉雨急促地敲打着窗棂,正好听到孤雁的叫声渐渐消失,碧绿的高楼在昏暗天色中愈发深沉。台阶下传来残存的蟋蟀呜咽般的叫声,还有谁能理解这吟咏秋天的情怀呢?小园里那条长满青苔的小路如今在哪里?恐怕那凄迷的绿色会惹得我久久凝视。叹息花丛中的几番霜寒,已经改变了往日的风姿。 昔日美好的游赏,只能凭记忆去辨认。无奈那探寻芳踪的人早已远去,不再认得那宫墙外的水沟。翻检旧日的行囊,往昔的痕迹枉自沾满灰尘。没有心思在菊花圃里斗酒,只怕那菊花带着怨恨和愁绪。梦将尽时,斜月穿过帘子,又照到了我的床头。