蒲弄草堂
别搆草堂向蒲弄,蒲弄山高矗天起,倒影平湖三十里。
渡头平击问奇船,门巷纷纷响珠履。
一从观化去不来,旧基零落荒苍苔。
高林日暮鸟相语,废圃春深花自开。
花开花落几今古,风教何曾委尘土。
绵绵书泽犹在人,满邑弦歌比邹鲁。
我来曾过山之陬,夕阳驻马空回头。
九原之魂不可作,临风一笑云悠悠。
白话文译文
别在蒲弄建了一座草堂,蒲弄山高高耸立直插云天,倒影映在平湖中绵延三十里。渡口曾系着探访奇字的船只,门巷里传来众多珠履的声响。自从先生离世后再没回来,旧基荒废长满了苍苔。傍晚高林里鸟儿相互鸣叫,深春废园中花朵独自开放。花开花落经历了多少古今,教化之风何曾化为尘土。绵延的书卷恩泽仍在人间,满城弦歌之声堪比邹鲁。我曾来到山脚下,夕阳下驻马空自回头。九泉下的灵魂已不可再现,迎风一笑只见云悠悠飘荡。