答顾郎中华玉
昔居长安西,今居长安北。
蓬门卧病秋潦繁,十日不出生荆棘。
牵泥匍匐入学宫,马瘦翻愁足无力。
慵疏颇被诸生讥,虚名何用时人识。
京师卖文贱于土,饥肠不救齑盐食。
去年作吏在法曹,月俸送官空署职。
床头一瓮不满储,囊里无钱作沽直。
归来困顿不得醉,儿女荒凉妇叹息。
今年调官去懊恼,苦笑先生禄太啬。
釜中粟少作糜薄,白碗盛来映肤色。
丈夫但免沟壑辱,日饮藜羹胜羊肉。
平生富贵亦何有,羸躯幸自弛耕牧。
但愿时丰民物安,官府清廉盗贼伏。
人歌鼓腹厌粱菽,先生虽病甘苜蓿。
一朝雷雨濯亨衢,坐见诸公执中轴。
先生翛然卷怀退,茆斋归向南山卜。
白话文译文
从前我住在长安西边,如今搬到长安北面。茅草屋里卧病在床,秋雨连绵积水成灾,十天不出门,门口都长满了荆棘。拖着泥水爬着去学宫,马匹瘦弱,连迈步都无力。因为懒散疏忽常被学生们嘲笑,虚名又有什么用,何必让人知道?在京城卖文章比泥土还贱,连腌菜都买不起,填不饱肚子。去年在法曹做小吏,每月俸禄都送给了上司,空占着职位。床头的酒坛装不满,口袋里没钱去买酒。回家后困顿不堪,连醉意都没有,儿女凄凉,妻子叹息。今年调了官职,心中懊恼,苦笑这俸禄太微薄。锅里的米少得只能煮稀粥,白碗盛来,粥稀得能映出脸色。大丈夫只要能免于饿死沟壑,每天喝野菜汤也比羊肉强。平生富贵又算什么呢?我这瘦弱的身子幸好还能耕作放牧。只愿年成丰收,百姓安居,官府清廉,盗贼绝迹。人们唱着歌,吃饱了肚子厌恶精粮,我虽生病却也甘愿吃野菜。一旦时来运转,雷雨洗刷了大道,看见各位大人执掌朝政。先生我便悠然抽身退隐,回到南山脚下筑起茅屋。