和杜司录岳麓祈雪分韵得岳字

释德洪 ·

岁晚湘水滨,黄尘似河朔。 江流涸欲尽,瓶罂汲馀浊。 闹闻双旌出,千骑烁山岳。 雪云卷山去,天宇献辽邈。 娇鸦集风枝,冻鹤时俛啄。 谭兵杜牧之,赋诗果横槊。 山虽非故人,识面亦已数。 文章固馀事,正尔全三乐。 太丘令国器,谠议久扬榷。 长吉有美才,崭然见头角。 君看分韵诗,夭力那容学。 嗟余老山林,辈流殊龌龊。 宁料寒窘中,见此三卓荦。 和诗无杰句,钝涩费磨琢。 穷略似孟郊,必劣追韩偓。

白话文译文

岁末行至湘水之畔,黄沙漫卷犹如北国河朔。江流几乎干涸殆尽,人们用瓦罐打起浑浊的余水。忽闻旌旗招展喧哗阵阵,千骑人马踏过山野,光芒映照峰峦。含雪的云涛翻卷着隐入群山,天宇骤然显得辽阔高远。寒鸦瑟缩在迎风的枝头,冻僵的鹤鸟不时低头啄食。那位善论兵事的杜司录,赋诗时真有横槊赋诗的气概。青山虽非故友,却也已是多次相见的旧相识。文章本是闲余之事,如此雅集正成全了“三乐”之境。陈太丘那般治国之才,刚正言论早已传扬四方。李长吉式的俊逸才华,锋芒毕露已显峥嵘气象。诸君分韵写就的诗篇,天赐才力岂是常人能仿?可叹我老于山林之间,同辈之人大多碌碌平庸。谁料在清寒困顿之中,得见三位如此卓绝之士。勉强唱和却无杰出诗句,笔触钝涩需反复推敲。我的贫拙近似孟郊,终难追及韩偓的锦绣文采。