雨过寿冈先生
烦浊不能胜,自知为雨候。
俄然落疏疏,颇恨殊不骤。
款门执戟家,竹树密以覆。
书帏与书帙,晚静乃移昼。
人高固莫企,境净不受垢。
飘零岁时隔,邂逅顷刻叩。
明当复告别,使我心如疚。
何以寿先生,岁晚松柏茂。
白话文译文
闷热浑浊难以忍受时,自知这是大雨将至的征兆。忽然落下稀疏雨点,却遗憾雨势急骤得不够。推开您家院门时,竹影树荫交叠掩映。书斋的帷帐与卷册,在黄昏静谧中从白昼延续着清幽。您的人格高远本难企及,此间境界澄净不染尘垢。漂泊岁月让我们长久隔绝,此刻邂逅却只得片刻停留。明日又将再度分别,使我心中愧疚难受。用什么祝福先生长寿?惟愿似岁末松柏长青永秀。