夜酌与乐寅
君今胡为在幽谷,读书等身花满屋。
天寒日暮溪壑深,骑马入城就我宿。
人生三十真壮年,况君才藻尤翩翩。
岁拾橡栗岂人意,时逢泉石多夤缘。
群山压城云气湿,残镫对坐寒雨急。
秋井青苔何处无,空山白璧谁人泣。
我歌偪仄君莫悲,男儿飞伏会有时。
不如且尽杯中醁,勿使鸡鸣庭树枝。
白话文译文
你如今为何住在幽深的山谷里,读书读到与身体等高,满屋都是花。天寒地冻,日暮时分溪谷更深,你却骑马进城来我这里借宿。人生三十岁正是壮年,更何况你的才华出众、风度翩翩。年末拾取橡子和栗子,哪里是人的本意?只是偶然遇到山泉岩石,多有缘分罢了。群山压城,云气潮湿,残灯对坐,寒雨急骤。秋天的井边长满青苔,哪里没有呢?空旷的山中,有谁会为丢失的白璧而哭泣?我唱出这局促的歌,你不要悲伤,男儿的飞腾与蛰伏自有其时。不如暂且喝尽杯中的美酒,别让鸡在庭院的树枝上啼叫。