寄题郑亨仲可友亭
郑君坐交穷,结柳穷不去。
无朋长独立,老大荒村住。
荒村扫人迹,取友惟西山。
当应爱山标,可望不可攀。
牵萝架风亭,巀嶭揖高调。
修檐入危碧,阮眼坐相照。
嗟今轻薄子,对面生九疑。
宁如友真山,贞质终无移。
怜君意超超,愧我劳勿勿。
未共结交心,漫负心脾骨。
白话文译文
郑君困于交友的窘迫,如同用柳条编织的筐架般难以摆脱贫寂。没有挚友长期相伴,独自在荒凉的村庄度过年岁。荒村少有人迹往来,只得与西山结为知音。想来是钟爱那山峦巍然的风骨,令人仰望却不可亲近。牵来藤萝筑起迎风的亭台,对着峻峭山岩行揖如对知音。长长的屋檐探入苍茫青碧,我带着阮籍般清高的眼神静坐相望。可叹如今那些轻浮之辈,当面相处也像隔着九重云雾。岂如与这真山为友,坚贞的本质始终不移。爱慕你超然物外的襟怀,惭愧我终日匆忙劳碌。未曾与你真正心灵相交,已白白辜负这赤诚的肺腑。