猩猩歌

方逢辰 ·

猎者围猩猩,疑其以众抗。 诿曰不取小,惟取大与壮。 众猩自相仇,推挤送其长。 以次索二三,不复推已往。 四五至于十,无一得释放。 众猩怒相目,各悔受人诳。 及早同一心,未必躯尽丧。 吁嗟兽不灵,相仇无足嗔。 胡为豪杰群,不能自相亲。 秦人吞六国,诸侯各附秦。 并力取其一,冀不及他人。 智者欲合从,徒自腐舌唇。 安得先震邻,然后于其身。 彼先噬其一,其次祸亦均。 早知秦用术,六国同一心。

白话文译文

猎人围捕猩猩,怀疑它们会集体抵抗。假意宣称不抓幼小,只捉大个强壮的。猩猩们便互相仇视,推挤出族群首领送上。接着索要第二第三只,也不再推脱继续献出。从四五只到十余只,无一得以逃脱罗网。猩群怒目相视悔悟,各自懊悔受了欺诓。若及早同心协力,未必全族尽遭殃。可叹野兽不够智慧,彼此争斗倒也寻常。为何人间豪杰成群,却不能相互亲近体谅?正如秦人吞并六国,诸侯各自依附强秦。合力先攻其中一国,盼着灾祸不及己身。智者倡导合纵联盟,徒然说破嘴唇也无用。总想先震慑邻国,灾祸临头才顾自身。待秦蚕食其一之后,其余灾祸同样均分。早知秦国用此诡计,六国本该同心共存。