题江乡秋晚图

萨都剌 ·

沙头潮下秋水枯,云山落日云模糊。 草堂远近路长驱,萧萧行李行人孤。 蹇驴渡桥归思急,村南村北天秋色。 何者相呼鸡犬声,山前山后烟树立。 江风水面吹残莎,打鱼小艇如飞梭。 何人荡桨立船尾,钓者船头腰半驼。 小李将军不可作,粉壁流传愁剥落。 石门守者犹可奇,柱杖敲门索新跋。 京口绿发参军郎,见君此画心即降。 携家便欲上船去,买鱼煮酒扬子江。

白话文译文

潮水退去沙岸显露,秋水日渐干涸, 云山间落日西沉,暮色里烟云模糊。茅屋在远方,道路漫长独自奔赴, 行囊轻简风声飒飒,旅人身影孤独。跛足驴儿驮我过桥,归家的心思急促, 村南村北弥漫着,天地间一片秋意萧疏。是谁家鸡鸣犬吠相呼应? 山前山后炊烟升起,林木静静伫立。江风拂过水面,吹动零落的莎草, 捕鱼小艇如飞梭来去。有人荡起双桨立在船尾, 垂钓者弯腰半驼,静坐船头沉浸于秋浦。小李将军的画境再难见到, 粉墙上的真迹随岁月斑驳渐无。石门守护者尚且珍视这份奇绝, 拄着拐杖叩门求取新题的诗文。京口那位黑发的参军郎, 一见此画便倾心沉醉。恨不得即刻携家登船远行, 往扬子江边买鱼煮酒,长驻在这画卷深处。