苦热诗四首 其三

张元凯 ·

炎暑惟兹夏,我思竹林士。 岸帻绿云浮,拂袖寒商起。 层阴下遥岑,朱曦逝清沚。 设礼岂为吾,迕俗元忘尔。 深杯映明月,素琴澹流水。 冥寂契无为,沈酣良有以。 歌凤睨当途,犹龙伏柱史。 旷哉兹数贤,芳声共千祀。

白话文译文

炎热的暑天唯有这个夏天,我思念竹林中的隐士。他们推起头巾,发丝如绿云飘动,拂袖生风,带来清凉的秋意。层层阴云从远山降下,夕阳消逝在清澈的水滨。礼仪制度哪里是为了我?违背世俗原本就忘了你们这些俗人。大杯中美酒映照着明月,素雅的琴声如流水般淡然。在幽深寂静中契合无为之道,沉醉其中确实有其缘由。像接舆歌咏凤凰那样斜睨当权者;又如老子如龙隐伏,甘做柱下史官。多么旷达啊,这几位贤人,他们的美名将共同流传千年。