临别送张諲入蜀
出门便为客,惘然悲徒御。
四海维一身,茫茫欲何去?经山复历水,百恨将千虑。
剑阁望梁州,是君断肠处。
孤云伤客心,落日感君深。
梦里蒹葭渚,天边橘柚林。
蜀江流不测,蜀路险难寻。
木有相思号,猿多愁苦音。
莫向愚山隐,愚山地非近。
故乡可归来,眼见芳菲尽。
白话文译文
走出家门你便成了远游的客子,车马前行心中惆怅又悲凉。天地广阔却独自漂泊一身,前路茫茫不知该去向何方? 翻越重重山岭又渡迢迢流水,千百种愁绪在心头交织涌起。回望剑阁遥望梁州的方向,那正是令你肝肠寸断的远方。天边孤云飘荡游子心伤,落日余晖浸透离别的深长。梦中总浮现芦苇摇曳的沙洲,眼前是天边橘柚摇曳的树林。蜀地的江水湍急变幻难测,蜀道的艰险曲折不易找寻。山林间树木似唱着相思曲,猿啼声里多是愁苦的哀音。莫要寻那愚山去隐居,愚山遥远并非安宁之境。故乡总有归来时啊,只怕到时春花已凋尽。