王氏碧鸡园六咏 露香亭
北渚一帝子,洛川一宓妃。
池有十种莲,平生所见稀。
纤秾各态度,红白争光辉。
我来亭上饮,夜久未忍归。
翁家采香人,但爱香满衣。
岂知清露湿,圆荷泻珠玑。
俗子如锥利,达士如椎钝。
乘除付造物,多智反自困。
君看庵中翁,漫浪出方寸。
卧听松声老,行触兰芳嫩。
谋身固未快,事过了无恨。
今人岂办此,劝翁慎勿论。
碧鸡古名坊,奔腾车马尘。
那知小洞天,清绝欲无邻。
一室对林樾,四时禽语新。
焚香读周易,意得气自伸。
明月落杯酒,冷风弄衣巾。
寄言朝市客,声利恐污人。
分来何处泉,注此团栾池。
有如大圆鉴,玉匣初开时。
瑩然绝纤埃,万象见毫氂。
主人湖海士,曳杖日娱嬉。
应照两侍女,新妆弄妍姿。
亦复照主人,鬓发白丝丝。
窈窈林影深,澹澹波光冷。
异哉浊恶世,有此清凉境。
侧身朱栏上,风烟得几顷。
啸声出奇响,疑在苏门岭。
荷气递遥馥,如窥太华井。
要须从翁游,岸巾闲日永。
仙翁有兰癖,肆意搜林坰。
负墙累为台,移此万紫青。
九畹与九层,异世皆可铭。
收拾众妙香,逍遥醉魄醒。
隐几光风度,开帘皎月停。
门前勿通客,翁续离骚经。
白话文译文
像北渚的帝子、洛川的宓妃那般美丽,池中开着十种莲花,平生很少见到。它们纤细与丰腴各有姿态,红白相映争放光辉。我来到亭上饮酒,夜深了也不忍归去。翁家的采香人,只爱香气沾满衣裳,哪知清露湿润时,圆圆的荷叶上水珠如珍珠倾泻。俗人像锥子般锋利,达士像槌子般钝拙;得失交给造物主,多智反而自我困扰。你看庵中的老翁,随意自在心境开阔:躺着听松涛声渐渐老去,行走触碰兰花的嫩香;谋求自身本不快乐,事过之后毫无遗憾。今人怎能做到这样?劝老翁谨慎不必多言。碧鸡是古代有名的坊市,车马奔腾尘土飞扬;哪知这小洞天,清幽绝妙几乎无邻。一间屋子对着林木,四季鸟语清新;焚香读《周易》,心意满足气息自然舒畅。明月映照杯中酒,冷风吹动衣巾;寄语朝市中的客人,声名利益恐怕会污染人。不知从何处引来的泉水,注入这圆形的池子,就像一面大圆镜,宛如玉匣初开时晶莹剔透毫无尘埃,万物细微之处都清晰可见。主人是湖海之士,拖着拐杖每日嬉戏;该照见两位侍女,新妆打扮弄姿妍丽,也照见主人,鬓发已白如丝。林影幽深,波光淡淡清冷;奇异啊,在这浊恶的世间,竟有如此清凉的境界。侧身靠在朱栏上,风烟景色尽收眼底;长啸声发出奇响,仿佛身在苏门岭。荷花的香气远远传来,如同窥见太华山的井;必须跟随老翁游玩,岸巾闲适日子长久。仙翁有爱兰的癖好,肆意搜寻山林;靠着墙累砌成台,移来万紫千红的兰花。九畹与九层,不同世代都可铭记;收集各种妙香,逍遥间陶醉魂醒。倚着几案光风度过,拉开帘子皎月停留;门前不要通客,老翁继续编写《离骚》经。