去草

廖大圭 ·

岁暮孰华余,幽兰植前庭。 何彼萧与蒿,亦复长青青。 纷罗夺幽色,荒秽蔽紫茎。 拔去在今日,寝食心始宁。 蒿也非尔恶,所惧乱芬馨。

白话文译文

岁末时节谁能点缀我的生命?是植在庭前的幽兰。为何那些萧艾与蒿草,也同样长得青葱茂盛?它们纷乱缠绕夺取清幽之色,杂乱荒芜遮蔽了兰的紫茎。就在今日将它们尽数拔除,饮食起居才得安宁。蒿草啊并非我憎恶你,只是害怕你搅扰了这份清芬。