长亭怨慢
又斜照低迷烟树。
上巳清明,悉成幽阻。
只恐花骢,后期难认翠微路。
客情依黯,争踏向天涯去。
送目远岑时,合未识、奔波尘土。
愁苦。
便拈红拾翠,忍问弄箫俦侣。
梨花榆火,尽消得旧情无数。
料刻意伤别伤春,定愁损萧娘眉妩。
待帘影西窗,重剪春灯低诉。
白话文译文
斜阳低垂,烟雾笼罩着树林。上巳和清明时节,都成了幽暗的阻碍。只怕那匹花骢马,日后难以认出那翠绿的山路。客居的情思黯淡,怎能踏上那天涯远行?极目远望远山时,想必认不出我这奔波风尘的人。愁苦啊。即使去拾取落花翠叶,又怎忍心去问那些吹箫的同伴?梨花飘落,榆火更替,都已消磨了无数旧日情怀。料想到故意为离别而伤感、为春光而忧愁,定会使那佳人愁损了眉梢。等到西窗下帘影晃动时,再剪亮春灯,低声倾诉。