摸鱼儿 过东平有感

汪梦斗 ·

忆旧时、东方□郡,东原尽是佳处。 梁都破了寻南渡,几遍狐号鳝舞。 君试觑。 环一抹荒城,草色今如许。 芳华旧地。 曾一上飞云,歌台酒馆,落日乱鸦度。 吟情苦。 滴尽英雄老泪。 凄酸非是儿女。 西湖似我西湖否。 只怕不如西子。 秋欲暮。 要一看秋波,又自催归计。 休□浪语。 待过江说与,高车驷马,今是朝天路。

白话文译文

想起旧日时光,东方那处郡城,东平原野尽是美好风光。汴梁都城沦陷后朝廷南渡,多少回听过孤狼哀号、见过鳝鱼乱舞般的荒唐景象。请你看看看吧——环绕着一带荒凉城池,野草萋萋如今竟是这般模样。这芬芳年华曾驻的故地啊,我曾登上高高的飞云阁,在那歌台酒馆之间,看落日里群鸦纷乱飞渡。心中诗情浸透苦涩,英雄迟暮老泪流尽。这般凄楚酸楚并非儿女情长。眼前的西湖可像我记忆中的西湖?只怕她已不如西子那般明媚。秋日将尽时分,想要再望一眼那盈盈秋波,却又暗自催促自己启程归去。莫要随意谈论感慨啊,待我渡过江水,再与那些达官显贵诉说:如今这高车驷马奔赴的,可是通往朝堂的天子之路。