寒地百姓吟
无火炙地眠,半夜皆立号。
冷箭何处来,棘针风骚劳。
霜吹破四壁,苦痛不可逃。
高堂搥钟饮,到晓闻烹炮。
寒者愿为蛾,烧死彼华膏。
华膏隔仙罗,虚绕千万遭。
到头落地死,踏地为游遨。
游遨者是谁,君子为郁陶。
白话文译文
没有柴火烘热地面只能睡在冰窖,半夜冻得无法躺卧全都站立哭嚎。寒风似冷箭从何处呼啸袭来?棘刺般锋利的风声阵阵嘶号。霜气穿透四面破壁席卷而入,这深入骨髓的痛苦啊无处可逃。而高门大厅里正撞钟宴饮通宵达旦,烹炸食物的香气拂晓还在缭绕。受冻的人甘愿化作扑火的飞蛾,烧死在华灯下那膏油燃烧的怀抱。可富贵人家的灯烛罩着绫罗纱罩,飞蛾徒然绕了千万转也近不了。最终精疲力尽坠落在地死去,还要被宴游者践踏当作笑料。那些欢宴游逛的究竟是些什么人?仁人君子想起这般景象怎不忧思郁结心如焚烧!