汴上二首
浑黄下湍流,地势东南泻。
潜石激阴怒,烈风镇相假。
客行何艰哉,极力无可者。
永路未遽央,扁舟安得舍。
端思九衢尘,快意坚车马。
客从江湖来,风水畏难测。
行行汳渠上,牵挽意不适。
惊湍卷前湾,怒浪潜乱石。
至柔动必刚,况使相推激。
随波叹异心,枉道复退尺。
顾思挂高帆,勇往逾箭射。
行险何足忧,万事亦天力。
白话文译文
浑浊的河水奔涌而下,地势朝着东南倾泻。 暗藏的礁石激起阴沉的怒涛,狂风却久久不歇。 客途何其艰难啊,纵使竭尽全力也难以前行。 漫长的水路望不到尽头,这一叶扁舟又如何停歇? 忽然想起京城九衢的尘嚣,竟怀念起车马疾驰的快意。 我这漂泊之人从江湖而来,总畏惧风浪变幻难测。 一路沿着汴渠前行,牵船拉纤总觉不顺心意。 惊急的湍流卷过前方河湾,怒浪暗中拍打乱石。 至柔之水动辄变得刚猛,何况被外力推挤冲击。 随波逐流空叹人心各异,绕道而行反退数尺。 回神时只想高挂船帆,勇往直前胜过飞箭。 涉险又何须过分忧虑?万事终究要倚仗天力。