仆与进成簿吕公别七八年矣今兹西行道出钟离进成适佐是邑相见城南涧阿为予惊喜买酒相劳苦同榻涧西土室中夜兴感惜予远去故意甚长口占一首以写鄙怀
不见故人今十年,异乡相遇重堪怜。
山瓢夜滴梅花雪,土屋寒销榾柮烟。
作恶中年为此别,交情今日几人全。
多君高谊频兴感,回首明朝定惘然。
白话文译文
与老朋友不见面已经十年了,在异乡重逢更觉得令人怜惜。夜晚山瓢里滴落着梅花上的雪水,土屋中燃烧的树根烟火驱散了寒气。人到中年却要经历这样的离别,如今的世道还能有几人保全真挚的交情?多亏你深厚的情谊让我屡屡感慨,回头想想明天一早定会感到无限怅惘。