述别为丘长孺
哀哀一孤鸿,飞急向东逝。
伤哉金石交,三载乃相遇。
相遇能几何,一见不复双。
子尚滞西陵,我遂往銮江。
銮江不忍别,复有摄山行。
摄山不忍别,逐子至冶城。
冶城不忍别,十日淹江头。
饮子清泠酒,卧子木兰舟。
酸心一夜风,举目三千路。
别矣可奈何,含泪入城去。
白话文译文
一只孤雁哀鸣阵阵,急急向东方飞去。可叹我们金石般坚固的交情,分别三年才得以重逢。相聚的日子能有多久?刚见面又要分离,再不能成双相伴。你还滞留在西陵,我就要前往銮江。在銮江不忍分别,又一同去了摄山。在摄山不忍分别,我跟着你来到冶城。在冶城不忍分别,在江边耽搁了十天。喝着你清冽的美酒,躺卧在你木兰舟中。一夜寒风吹得心酸,抬眼望去是漫漫三千里的路程。终究要分别了,无可奈何,我只有含泪走入城中。