帝台春
芳草碧色,萋萋遍南陌。
暖絮乱红,也知人、春愁无力。
忆得盈盈拾翠侣,共携赏、凤城寒食。
到今来,海角逢春,天涯为客。
愁旋释。
还似织。
泪暗拭。
又偷滴。
谩伫立、遍倚危阑,尽黄昏,也只是、暮云凝碧。
拼则而今已拼了,忘则怎生便忘得。
又还问鳞鸿,试重寻消息。
白话文译文
芳草青青,郁郁葱葱长满南边小路。暖风中纷飞的柳絮与落花,仿佛也懂得人因春愁而慵倦无力。想起那时明媚的游伴,盈盈携手,一起踏青拾翠,在汴京共赏寒食风光。到如今,在这遥远的天涯海角,每逢春日,我仍作客他乡。愁绪才刚散去,又如密网交织心头。偷偷擦去泪水,却又不觉悄悄滴落。徒然地久久伫立,倚遍高楼栏杆,直到黄昏褪尽,眼前也只有暮云凝成一片苍碧。要舍弃的如今都已狠心舍弃,可要忘记的,又怎能说忘就忘?还想托付远方的鱼雁,试着再度寻访你的消息。