送伍尉
边城二月河冰开,千里万里春风来。
春风吹面雪如掌,忽闻冻雨洒窗响。
念君当上古轮台,令我临风发遐想。
昔人征战今人耕,剑河饮马雪海行。
轮台城头汉月白,走马川边一川石。
石应烂尽月常明,来照霜前夜行客。
贺兰山树青未青,送行多向十里亭。
男儿投笔封万户,莫言此去常辛苦。
美人帐下昼弹筝,大将营中夜挝鼓。
只道儒冠能误人,却将毛颖自随身。
呼儿牵过大宛马,骑出阳关不见尘。
白话文译文
二月边城的河水刚刚解冻,千里万里的春风都吹来了。春风吹在脸上,雪片大如手掌,忽然听到冻雨敲打窗户的声响。想到你要前往古老的轮台,让我迎风生出无限遐想。从前将士征战的地方,如今已是百姓耕作的土地,曾在剑河饮马,在雪海行军。轮台城头悬挂着汉时的明月,走马川边铺满了满川的石头。石头或许会烂尽,月亮却永远明亮,照耀着霜夜中赶路的行人。贺兰山的树木是否已经变绿?送行的人大多聚集在十里长亭。男儿投笔从戎可以封万户侯,不要说这次远行总是辛苦。美人帐下白天弹着筝,大将营中夜里敲着鼓。都说读书人容易耽误前程,可你却随身带着毛笔。叫仆人牵过大宛良马,骑出阳关后就再也看不见尘土飞扬。