送许中丞德新赴甘肃

边贡 ·

暂布山东化,还为陇右行。 中丞新受敕,贱子旧知名。 玉露承冠剑,金飙捲旆旌。 神羊心自直,孤隼势初横。 地接祈连砦,星罗冒顿营。 未须怀破斧,先喜号长城。 草映边云白,沙流汉月明。 陜人歌召伯,关吏识终生。 许国知公志,通家是我情。 离筵忽隔水,秋望转盈盈。

白话文译文

暂时在山东推行教化,如今又要前往陇右任职。中丞您新近接受了皇命,我这微贱之人早就听闻过您的大名。晶莹的露水沾湿了您的冠冕和宝剑,秋风卷动着旌旗和旗幡。您像神羊一样内心刚直,又如孤隼般气势初展。此地连接着祁连山的寨堡,敌营如星罗散布。不必忧虑征战之苦,先为有您这样如长城的守护者而欣喜。边地的青草映着白云,沙地上流淌着汉家的明月。陕西百姓歌颂您的德政,关吏也永远记得您的风采。您以身许国的志向我深知,我们两家的情谊深厚。离别的宴席忽然被江水隔开,秋天的眺望中,泪水盈盈。