黯淡滩
瘦日摇晶光,险风吹沆瀣。
舟行黯淡滩,顿觉宇宙隘。
轩然大波来,巍峨拥山砦。
横从互舂撞,白浪喧百派。
初如战锋交,万马脱营寨。
欻若刀枪陈,奔窜格斗败。
恨无据水飞,那得裂眦哙。
仰恐天柱折,俯愁地轴坏。
伊余偶过此,杯水中一芥。
惊雷震耳根,飞沫湿衣衩。
蜷局寄篷窗,吁嗟甚矣惫。
半生历险艰,心绪恬不怪。
富贵实浮云,惟欠诗酒债。
畏途渐坦夷,手足去蜂虿。
饱啖荔支鲜,南行聊一快。
白话文译文
瘦弱的日光摇动着晶莹的光,冷风裹着露气呼啸而过。船行在黯淡滩上,顿时觉得天地都变得狭窄了。巨大的波浪猛然涌来,像山一样拥着石寨。横的竖的互相冲撞,白浪喧闹着分成百股。起初如同两军交锋,万马脱出营寨;忽然间又像刀枪阵列,奔逃格斗溃败。恨不能踏水飞行,哪能瞪圆双眼大声呼喝?抬头怕天柱折断,低头愁地轴毁坏。我偶然路过此地,就像一杯水中的一根草芥。惊雷震得耳根发麻,飞溅的水沫打湿了衣衩。蜷缩着身子寄居在篷窗边,叹息着实在太疲惫了。半生历经艰险,心境早已平静不再奇怪。富贵不过是浮云,只欠下诗酒的情债。危险的路途渐渐平坦,手脚摆脱了毒蜂蝎子的侵害。饱吃一顿新鲜的荔枝,向南行去暂且算是一桩快事。