再次韵
人间十日雪,已润夸父渴。
宿云忽披靡,羲驭与抑遏。
春从九地回,旋放牙甲活。
主张披拂是,大块司予夺。
椒柏追时序,鼓吹听晓聒。
诗坛有同盟,办作衔袖谒。
得雪晴更佳,过是或为孽。
群山半披剥,众巧献一阅。
悬知兵吏集,不待铺木屑。
令尹活人手,小试牛刀割。
广文甘僻左,不肯事容说。
与俗分乐事,盍以韵语说。
独惭长须送,不量好时节。
要须百篇富,趁此梅未叶。
正使领兕觥,快作汤沃雪。
白话文译文
人间下了十天的雪,早已滋润了像夸父那样的干渴。积云忽然消散,太阳的运行也暂被抑制。春天从大地深处回归,转眼便让草木嫩芽焕发生机。微风的吹拂自有主宰,大自然掌管着万物的给予与剥夺。椒柏追随时令顺序,听着鼓乐声在清晨喧闹。诗坛上多有志同道合的朋友,正备好礼节恭敬相访。雪后放晴更觉美好,但过多便可能成灾祸。群山半露雪融之态,种种巧妙景象呈现眼前。早知官吏们将聚集,不必等待琐碎安排。地方官怀有救人的仁心,稍展身手如牛刀小试。广文甘于清静偏居,不肯从事迎合讨好之事。与世人分享乐事,何不用诗句来诉说。独自惭愧有仆从相送,未好好珍惜这美好时节。定要写出百篇丰盛诗作,趁此时梅花还未长叶。正好举起犀角酒杯,畅快地如同热水浇雪般爽利。