五老峰
矗矗拂星榆,峥嵘与众殊。
精灵奔昴宿,神异载河图。
捧日光先及,参天礼不趋。
绿萝供组绶,清籁献笙竽。
泄雨遥沾华,堆岚下照蒲。
僧窗分未足,郡阁占应俱。
漠漠云交袂,霏霏雪映须。
巨灵羞用壮,玉女愿为奴。
磊落工难画,参差德不孤。
儿孙溪石小,几杖涧松枯。
洞鄙三茅隐,山嫌四皓逋。
分形皆自立,倒影要谁扶。
将数惭同汉,臣名合赞虞。
嵩峰真树党,天柱太无徒。
安得随人意,移将近帝都。
吾君南面处,万岁一齐呼。
白话文译文
巍巍山巅仿佛能拂过星辰榆木, 峥嵘山势与群山截然不同。山间精灵奔向昴宿星域, 神奇灵异之事载入河图。山峦高捧日光最先沐浴朝晖, 参天而立不必向苍穹行礼。绿萝垂挂如同官服绶带, 清风吹拂宛如笙竽奏乐。飘洒的雨雾遥沾华山, 堆积的山岚俯映蒲草。僧寺窗棂未能尽览其貌, 郡府楼阁也当共享风光。云海茫茫似白衣交叠, 飞雪霏霏映照着银须。巨灵神羞于展示雄力, 玉女甘心为之作侍从。山石磊落难以描摹其工巧, 峰峦参差却显德望不孤。溪边小石似儿孙环绕, 涧底枯松如几杖倚靠。山洞鄙弃茅山隐逸之道, 山峦不屑商山四皓逃亡。每座峰岩皆昂然自立, 倒映水中何需依傍搀扶。若论数目堪与汉臣相比, 功业名声合该赞颂虞君。嵩山虽聚众峰如结朋党, 天柱山却孤高不随流俗。怎得顺应人们心意, 将它移近帝王都城? 若使吾君南面而坐, 定有万岁欢呼响彻云霄。