孤山玩月次黎户部韵
湖水澹秋空,练色澄初净。
倚棹激中流,幽然适吾性。
举酒忽见月,光与波相映。
西子拂澹妆,遥岚挂孤镜。
座客本玉姿,照曜几筵瑩。
忧时吐高怀,四座尽倾听。
却言处士疏,徒抱梅花咏。
如以径寸鱼,蹄涔即成泳。
论久兴弥泠,返棹堤逾迥。
自顾纵清谈,何嫌麾麈柄。
白话文译文
湖水在秋日的天空下显得淡远,像白色的丝绢一样澄澈明净。我倚着船桨,在湖中划动激荡,幽静闲适,正好适合我的心性。举起酒杯忽然看见月亮,月光与水波相互辉映。西湖仿佛淡扫了妆容,远处山岚上悬挂着一面孤镜般的月亮。座中的客人本有如玉的姿容,月光照耀下,几案筵席都晶莹明亮。感慨时局时,大家抒发高远的情怀,满座的人都倾心聆听。反而说起隐士林逋疏懒,只是抱着梅花独自吟咏。就像一寸长的小鱼,在牛蹄印的水坑里就能游动。谈论久了,兴致更加清冷,返回时划动船桨,堤岸显得越发遥远。我自顾自地纵情清谈,又何必嫌弃挥动麈尾呢?