分司洛中多暇数与诸客宴游醉后狂吟偶成十韵因招梦得宾客兼呈思黯奇章公

白居易 ·

性与时相远,身将世两忘。 寄名朝士籍,寓兴少年场。 老岂无谈笑,贫犹有酒浆。 随时来伴侣,逐日用风光。 数数游何爽,些些病未妨。 天教荣启乐,人恕接舆狂。 改业为逋客,移家住醉乡。 不论招梦得,兼拟诱奇章。 要路风波险,权门市井忙。 世间无可恋,不是不思量。

白话文译文

我的天性本与时俗相违, 身心渐与尘世两相忘。虽在朝士名册中挂名, 兴致总寄在少年游宴场。年老怎会缺少谈笑趣? 清贫犹有薄酒可品尝。随时邀来友朋相伴, 每日尽享美景风光。频频出游何等畅快, 小病小痛也无妨。天让我似荣启期般安贫乐道, 人宽恕我如接舆般伴醉疏狂。改换生涯做个逃名客, 搬家住进酒乡醉乡。不仅要邀约刘梦得, 还打算招引奇章公同往。要职之路多风波险恶, 权贵之门似市井喧嚷。这世间已无可留恋, 并非不曾细细思量。