送郑编修罢任
江城雪作阴如莫,儿样老翁啼塞路。
云深日隐天不知,驱马萧萧使君去。
使君四海郑村边,人是白玉堂中仙。
君谟政事文永叔,五花为笔蒲为鞭。
民酣醇酎春风里,吏奸如鱼在寒水。
横江立石霓截流,要使千年履如砥。
瓜时且及报政成,汉法选表宜公卿。
况今世号天清明,如何饥乌啼夜声。
饥乌聒聒正攫肉,惊起鸾凤腾去速。
世间公论竟有否,污此无瑕雪团玉。
杭州白傅亦自无,若有薏苡犹疑珠。
中湖筑堤到今赐,当时憸儿群谤苏。
先生去住轻蝉翼,一笑归欤黜如陟。
但民失母士失师,欲取谗人投有北。
浮云岂解终为昏,先生即来直北门。
偏州毕竟著不得,滂沛霖雨苏乾坤。
白话文译文
江城的雪下得阴暗如暮色,老人像孩童般在堵塞的路上哭泣。云层深厚,太阳隐没,天意难测,只听得马萧萧,使君就此离去。使君来自四海边的郑村,宛如白玉堂中的仙人。他政事谋略如文永叔般出众,以五彩为笔、蒲草为鞭,清廉自守。百姓在春风中畅饮美酒,安乐融融,而奸吏却如寒水中的鱼一般狡猾。他横立江石截断湍流,只为让千年之路平坦如砥石。任期将满,政绩已成,按汉法当选拔为公卿。何况如今世道号称清明,为何却有饥饿的乌鸦在深夜啼叫? 饥饿的乌鸦聒噪争抢肉食,惊得鸾凤高飞远走。世间公论究竟何在?竟玷污了这无瑕如雪团的美玉。昔年杭州的白居易也无端受诬,好比薏苡被疑作珍珠。中湖筑堤至今惠泽百姓,可当时奸佞小人却群起诽谤苏轼。先生去留轻如蝉翼,一笑归去,罢黜犹如升迁。只是百姓失了慈母,士人失了良师,真该将谗人放逐到荒凉北地。浮云岂能永远遮蔽天日?先生即将归来,直入北门。偏远州郡终究容不下他,且看滂沱霖雨复苏天地乾坤。