代简别林次中
常思洞庭湖,梦想东南游。
浩渺七百里,控带三五州。
霪霖稍开霁,万顷涵新秋。
此时登临势,并在岳阳楼。
水天两琉璃,瑩阔相沉浮。
爽气动林木,无风亦飕飗。
愿言追壮观,两浆推轻舟。
何异泛沧海,便可挂浮丘。
前日到君家,日暮空回舟。
径遣长须来,见邀颇绸缪。
谓此千里别,一散未易收。
相去况咫尺,能上河梁不。
顾我行役长,感君风义遒。
好在更加飧,行子不可留。
白话文译文
时常思念那洞庭湖,总梦想着去东南漫游。湖面浩荡绵延七百里,牵连着三五个州。连绵阴雨初晴放霁,万顷碧波漾着新秋的温柔。此刻最适合登高望远,这意境全凝聚在岳阳楼。水色天光如琉璃相映,澄澈空阔随波沉浮。清爽气息摇动林木,无风也觉飒飒飕飕。多想追逐这壮阔景象,双桨推开一叶轻舟。宛如泛舟于沧海之上,便可直向仙山浮丘遨游。前日去往你家拜访,暮色中却空返归舟。你特意派人来相邀,情意恳切真挚温柔。说此次一别千里之遥,散后难再聚首。何况眼下相距不过咫尺,能否共赴河梁再叙离忧?感念我行役路途漫长,更敬佩你气概风骨清遒。望君珍重多加餐饭,远行人已不可再留。