江风行
婿贫如珠玉,婿富如埃尘。
贫时不忘旧,富日多宠新。
妾本富家女,与君为偶匹。
惠好一何深,中门不曾出。
妾有绣衣裳,葳蕤金缕光。
念君贫且贱,易此从远方。
远方三千里,思君心未已。
日暮情更来,空望去时水。
孟夏麦始秀,江上多南风。
商贾归欲尽,君今尚巴东。
巴东有巫山,窈窕神女颜。
常恐游此方,果然不知还。
白话文译文
丈夫贫穷时视我如珠玉,丈夫富贵后待我似尘埃。贫苦时不忘旧日情意,富贵后却多爱慕新欢。我本是富家女子,与你结为夫妇。往日情意何等深厚,我终日守在闺门不曾外出。我有绣花的衣裳,华丽的金线熠熠生光。念及你清贫卑微,换上布衣随你远走他乡。相隔三千里的远路,思念你的心从未停歇。日暮时分愁绪更浓,空自凝望你离去时的江水。初夏麦穗刚刚抽芒,江上频频吹起南风。商贾游子皆欲归家,你却至今还在巴东。巴东耸立着巫山,传说有窈窕的神女容颜。常担忧你漫游此地,果然一去不知回还。