釜下吟
阿对泉头舂黑菰,萁然豆煮虫泣锅。
蜀姜作芼吴盐和,琥珀香烂云子乌。
不数肉瓮誇安胡,老妻热贮儿怒呼。
饥雷欲转藜肠枯,政须一饱百不图。
君不见牛觳觫,乌毕逋,蟹躁扰,鱼喁嚅。
玉脂泣鼎扤血糊,万钱方丈胡为乎。
莫笑庾郎一事无食鲑,长有二十七种园中蔬。
催儿挂豆更栽芋,坡老自谓我亦识字耕田夫。
白话文译文
在泉边舂着黑亮的菰米,豆秸燃火煮豆,锅里咕嘟如虫泣。蜀地嫩姜作芼,吴盐调和滋味,饭粒琥珀般油亮,似云子乌米般香软。不羡慕那肉瓮里的珍馐,老妻将热饭细心保温,孩儿已饿得急切呼喊。饥肠辘辘如雷响,藜草般枯瘦的肚肠,只求一餐饱足便别无他求。君不见牛儿颤抖挨刀,乌鸦匆匆掠食,螃蟹躁动挣扎,鱼儿无声开合。脂膏在鼎中哭泣,鲜血与肉糜模糊,万钱一桌的盛宴又所为何来?莫笑那庾郎清贫看似无所有,园中翠蔬常有二十七种鲜。催促孩儿挂起豆种再栽新芋,正如东坡居士自言:我也是个识字耕田的庄稼人。