戚氏 端州感旧
片帆开。
又上西水向崧台。
想像当年,羽幢东驻,作蓬莱。
宫槐。
接天街。
纷纷银烛早朝催。
无端白面年少,出师书奏意酸哀。
五岭天险,无人分戌,控弦一夕潜来。
为萧蔷变起。
钩党相角,朝士惊骀。
龙舸夜动喧豗。
三两扈从,报国少涓埃。
三宫苦、筑阳漂泊,桂角摧颓。
正衔枚,爨僰一路迟回。
六诏喜仗雄才。
晋王再造,惠国重兴,稍作屯难云雷。
又苦遭凶逆,为雠羽翼,作祸胚胎。
四引楼兰铁骑,度金沙、血战磨盘开。
寄命缅甸凄凉,六军愧裂,鱼服辞填海。
念龙饥、谁与文君块。
空呕血、诸葛时乖。
又命屯、玉步难恢。
恨凶渠。
逼胁上云堆。
自重华逝,苍梧痛哭,血泪成灰。
白话文译文
船帆展开,又沿着西水向崧台驶去。想象当年,仪仗队向东驻扎,如同蓬莱仙境。宫中的槐树,直通皇家大道。无数银烛在早朝催促。无缘无故,那些白面少年,上奏出师的书信,言辞酸楚哀伤。五岭天险,无人驻守,敌军一夜之间悄悄袭来。原因是内部变故,党争激烈,朝中官员惊慌失措。龙船夜间喧闹行进。只有三两个随从,报国却少有贡献。三宫受苦,在筑阳漂泊,桂角山摧颓。正衔枚疾走,一路从爨僰之地徘徊。六诏有幸依赖雄才。晋王再造,惠国重兴,暂时经历了艰难时局。又苦于遭遇凶逆,成为仇敌的羽翼,埋下祸端。四次引来楼兰铁骑,渡过金沙江,血战磨盘山。在缅甸寄命,凄凉无比,六军羞愧欲裂,穿着鱼服告别填海。想起君王饥饿,谁能给他文君的土块。空自呕血,如同诸葛亮时运不济。又命运困顿,玉步难以恢复。痛恨凶恶的贼人,逼迫胁迫上云堆。自从舜帝逝去,在苍梧痛哭,血泪化为灰烬。