匏庵惠鹤

王鏊 ·

鸳鸯困雕笼,鹦鹉桎金索。 人情虽甚怜,物性终不乐。 不如鹤性閒,近人殊不愕。 雪中立伶俜,风前步略却。 或俛啄苍苔,或侧睨冥漠。 翛然物外情,自得彼此各。 所以亦乐园,一名为一鹤。 归来睇小园,欠此殊寂寞。 清晨坐茅斋,苏帖宛如昨。 人从玉延亭,致此小岝㟧。 应怜我家园,草树颇荒落。 青泥黄叶间,此物殊可著。 风清月夜时,相应如唯诺。 鹤貌自孤高,公意尤不薄。 便当扫园亭,小池为汝凿。 鹤鹤来我前,今日与汝约。 汝本九皋禽,非人可笼络。 既为诗家玩,又受主翁托。 有木从汝栖,有泉从汝瀹。 虽无乘轩贵,止此亦不恶。 切勿隘吾园,不足恣飞跃。 一朝凌天风,万里向寥廓。

白话文译文

鸳鸯被困在雕花的笼子里,鹦鹉被金链拴住。虽然人们很怜爱它们,但动物的天性终究不快乐。不如鹤这般悠闲,靠近人也不惊慌。它在雪中独立,风前缓步。有时低头啄食青苔,有时斜视远方。超然物外的情致,各自自得其乐。所以我的“亦乐园”,就以一只鹤为名。回来看看小园,缺少它实在寂寞。清晨坐在茅斋里,苏帖仿佛如昨。有人从玉延亭送来这座小假山。应怜我家园中草木颇为荒落。在青泥黄叶之间,这东西(指鹤)尤其值得安置。风清月夜之时,互相呼应如同应答。鹤的容貌本自孤高,您的盛意尤其不薄。便当打扫园亭,为它开凿小池。鹤啊来到我面前,今日与你约定:你本是九皋之禽,不是人可笼络的。既作了诗家的玩伴,又受主人托付。有树木供你栖息,有泉水供你沐浴。虽无乘轩的尊贵,但这样也不错。切莫嫌我的园子狭小,不足以尽情飞跃。一旦凌风上天,万里飞向辽阔的天空。