暮上吕梁洪
黄河从西来,万里走浊浑。
吕梁乃故道,势若逸马奔。
我来趋王程,至此日已昏。
挽夫识予意,驾牛乘夜喧。
滩回石乱斗,水与船相吞。
攀援一失势,转眼不可存。
巨缆虽云牢,怀畏时自扪。
须臾际安流,稍觉宁心魂。
因之劳其勤,斗米代双樽。
汝劳勿复道,吾侪赖君恩。
白话文译文
黄河从西方奔腾而来,挟带着万里浑浊的泥沙滚滚东去。吕梁洪本是黄河的旧河道,水势汹涌如同脱缰的野马。我奉命赶路,到达这里时天色已近黄昏。船夫明白我的心情,趁着夜色赶着牛群继续前行。湍急的滩流中礁石交错,水流与船身相互吞咬。稍有不慎失足滑落,转眼间就难以保全性命。巨大的缆绳虽然看起来牢固,但心中畏惧时总忍不住伸手摸索。好不容易驶入平稳的水域,才稍微觉得心神安宁。于是慰劳他们的辛劳,用一斗米代替两杯酒。你们的劳苦不必再多说,我们全靠着朝廷的恩德啊。