次前韵饯张簿

蓝仁 · 元末明初

莫讶城南一再过,老怀无奈别离何。 承恩未及瓜时代,善政犹存麦秀歌。 此日功名扬旧德,当年经术亚前科。 宾鸿去尽青天远,独立看云慷慨多。 行人欲发重盘桓,一夜西风枕不安。 仕止可师贤圣在,天亲休念别离难。 松荒先陇宜秋扫,菊满东篱饫夕餐。 翘首云中天万里,祇从南雁候书看。 三献无瑕白发疏,春风到处善嘘枯。 一杯又唱阳关曲,五柳还寻栗里图。 秋思定随鸿共远,老颜真与鹤同癯。 儿童赢得归舟快,囊里春衣典欲无。

白话文译文

不要惊讶我一再经过城南,年老的心怀对离别无可奈何。承受恩宠还未到任期届满,但善政依然留存,如麦秀之歌般被传颂。如今功名扬起了旧日的德行,当年的学问仅次于前科的佼佼者。宾客如鸿雁般尽数离去,青天遥远,我独自站立看着云彩,心中感慨万千。行人将要出发却一再徘徊,整夜西风吹得我枕席不安。出仕或隐退都可以效法贤圣,家人不要惦念离别的艰难。松树荒芜了祖先的坟墓,适合在秋天去扫墓;菊花开满了东篱,可以饱食晚餐。抬头盼望万里无云的天空,只能依靠南飞的大雁等候书信。多次进献都完美无瑕,如今白发稀疏;春风到处善于吹拂枯木,使之复苏。又喝一杯酒,唱起离别的《阳关曲》;还想寻找像陶渊明那样的隐居生活。秋天的思绪一定随着鸿雁一同飞远,老年的容颜真的与鹤一样清瘦。孩子们赢得归舟的快乐,而行囊里的春衣典当得几乎没有了。