赠安古心还山中

释宗泐 ·

子来能几日,遽有还山想。 长笑轻别离,一策晨独往。 旧房清涧阿,夜雨新泉响。 门前嘉树林,阴阴夏条长。 即此人事绝,遂尔长偃仰。 得句林花开,弹琴山月上。 萧散世念疏,澹泊道心朗。 白驹空谷中,谁能复羁鞅。 何彼势利人,劳生在天壤。

白话文译文

你来这里才住了几天,就急着想要回山中去。你洒脱一笑,把离别看得轻淡,清晨独自拄着杖策出发。你旧日的小屋在清清的涧水旁,夜雨过后,新涨的泉水发出悦耳的声响。门前的嘉树林,夏日里树荫浓密,枝条长长。在这里与人间俗事隔绝,你便能长久地自在安居。灵感来了,林中的花朵似乎也为你开放;弹起琴来,山间的月亮悄然升起。心境萧散,世俗的念头渐渐疏远;性情淡泊,求道的心志愈发明朗。你就像那空谷中的白驹,谁能再用缰绳把你束缚呢?而那些追逐权势利益的人,一辈子在天地间劳碌奔波,又有什么意思呢?