将归南城留别高赋亭二首
一上高亭一惨然,飘流无状见风烟。
林泉本是侬家分,衣食刚为此世牵。
流水岭云能自得,樵歌谷响远相连。
来时祇恐禽鱼笑,掩敛南华第一篇。
寄食官斋过一期,登临容易此阶梯。
四时光景非无乐,千里忧伤却自迷。
旷望可能舒感慨,幽吟长是写酸嘶。
从今风物多清暇,免被书生掩泪题。
白话文译文
其一: 每次登上这高高的亭台都倍感凄然, 漂泊流转行迹无定,满眼是萧瑟风烟。山林泉石本应属于我这般闲人消受, 却为衣食温饱勉强奔走于浊世尘寰。岭上流云溪中活水兀自悠然成趣, 樵夫的歌声与空谷回响远远相连。来时还怕山中的禽鸟游鱼嘲笑我—— 整日掩袖低头,活似《南华》开篇那畏世的颜渊。其二: 寄居在官家书斋已匆匆过了一年, 登高望远时有这亭台作阶梯多方便。四季风光并非没有片刻欢愉, 千里漂泊的忧伤却总让我独自茫然。辽阔的景色或许能舒展胸中郁结, 低吟的诗行却常写满生活的酸楚呜咽。从今往后风物应当清静闲适许多吧, 免得再被我这书生含泪题写伤感的诗篇。