贺新郎 其一 催花呈赵云舍
办著春游费。
奈狂风吹寒,禁定满城花事。
天暝云深时度雨。
院落秦筝未试。
倩谁趱、杏娇桃媚。
韶色三停今过一,只淡黄杨柳装愁思。
芳径滑,绣窗闭。
玉炉闷炷香温被。
忆去年、匆匆胜赏,梦沈烟水。
遥望秋千新彩索,难把旧痕重系。
待暖入、香红十里。
别拥双鸾迎素月,教明年、不恨今憔悴。
莺共燕,汝知未。
白话文译文
已经准备好春游的花费。无奈狂风吹来寒意,阻止了满城花开。天色昏暗云层深厚,不时飘下细雨。院中的秦筝还没有弹奏。请谁来催促杏花娇艳、桃花妩媚呢?美好的春光三分,如今已过去一分,只有淡黄的杨柳装点着愁思。芬芳的小路湿滑,绣花的窗户紧闭。玉炉里闷燃着香,被子温暖。回忆去年,匆匆地尽情赏玩,如同梦沉在烟水之中。远远望见秋千上崭新的彩绳,难以将旧日的痕迹重新系上。等待温暖到来,香花红遍十里。另抱着双鸾绣被迎接素月,让明年不再怨恨今天的憔悴。黄莺和燕子,你们可知道吗?