费凤别碑诗
君讳凤。
字伯萧。
梁相之元子。
九江太守之长兄了。
世德袭爵。
银艾相亚。
恢遐祖之鸿轨。
拓前代之休踪。
邈逸越而难继。
非群愚之所颂。
仁义本于心。
慈孝著于性。
不失典术。
行不越矩度。
清洁皦尔。
泥而不滓。
恤忧矜厄。
施而不记。
由近及远。
靡不覆载。
帮能阐令名而云腾。
扬盛声而风布。
践郡右职。
三贡献计。
辟州式部。
忠以卫上。
汉安二年。
吴郡太守东海郭君,以君有逶蛇之节。
自公之操。
年卅一举孝廉。
拜郎中。
除或国新平长。
神化风靡。
惠以流下。
静而为治。
匪烦匪扰。
乾乾日稷。
矜此黔首。
功成事就。
色斯高举。
宰司委职位。
思贤以自辅。
玄懿守谦虚。
白驹以?阻。
丹阳有越寇。
没□□□□。
命君讨理之。
试守故鄣长。
盖危乱有不让。
又畏此之罪罟。
□□而□牧。
爰止其师旅。
窎若飞鹰鵔。
䖔若夫虓虎。
强者绥以德。
弱者以仁抚。
简在上帝心。
功训而特纪。
轓舆宰堂邑。
基月而致道。
视□□□□。
遂据亏卿尹。
中表之恩情。
兄弟与甥舅。
樢与女萝性。
乐松之茂好。
闻君显令名。
举宗为欢喜。
不悟奄忽终。
藏形而匿影。
耕夫释耒耜。
桑妇投钩莒。
道阻而且长。
望远泪如雨。
荚马循大路。
搴裳而涉洧。
悠悠歌黍离。
黄鸟集于楚。
惴惴之临穴。
送君于厚土。
嗟嗟悲且伤。
每食□不饱。
夫人笃旧好。
不以存亡改。
文平感渭阳。
凄怆益以甚。
诸姑咸璧踊。
爰及君伯姊。
孝孙字元宰。
生不识考妣。
追惟厥祖恩。
蓬首斩缞杖。
世所不能为。
流称于乡党。
见吾若君存。
剥裂而不已。
壹别会无期。
相去三千里。
绝翰永慷慨。
泣下不可止。
白话文译文
先生名讳为凤,字伯萧,是梁国相国的嫡长子,也是九江太守的长兄。世代承袭德行与爵位,银印青绶相映成辉,发扬光大先祖的宏伟基业,拓展前代的美好踪迹。其高远超逸难以企及,绝非愚钝之辈所能颂扬。仁义植根于内心,慈孝显现在本性,不偏离典章术数,行为不越规矩法度。品行高洁如皎月,身处污泥而不染。体恤忧患,怜悯困厄,施恩于人从不铭记。由近及远,无不包容庇护,因此能彰显美名如云腾升,传播盛誉如风行天下。担任郡中要职,三次进献计策,受征辟为州部属官,忠诚以卫护君主。汉安二年,吴郡太守、东海郭君,因先生有委曲周全的节操、公而忘私的品行,三十岁时被举荐为孝廉,授官郎中,又调任或国新平县长。教化如神,风行草偃,恩惠施于百姓,以清静无为治理,不烦扰不苛察。勤勉不懈如太阳西斜,哀怜这些黎民百姓。功业成就后,便高洁地辞官隐退。主管官员放弃职位,思慕贤才以自辅佐。玄妙谦逊守持虚静,如同白驹被阻隔于空谷。丹阳有越寇作乱,……(缺文)命先生前去讨伐治理,试任故鄣县长。身处危乱之际不敢推让,又畏惧这罪罚之网……(缺文)于是安抚其军队,远望如飞鹰疾翔,凶猛如咆哮猛虎。对强者以德行安抚,对弱者以仁爱抚慰。明鉴在上天心中,功绩训诫特加记载。乘车赴任堂邑县宰,到任一月即实现治道。视察……(缺文)于是占据卿尹之位。中表姻亲之情,兄弟与甥舅之谊。如桑寄生与女萝的品性,喜爱松树的美好繁茂。听闻先生显扬美名,全宗族皆为之欢喜。不料忽然辞世,藏形匿影不见。农夫放下犁耜,采桑女投下钩竿。道路险阻且漫长,遥望远方泪如雨。驾着马沿着大路,提起衣裳涉过洧水。悠长地唱起《黍离》之诗,黄鸟栖落在楚地。战战兢兢来到墓穴,送您归于厚土。悲叹又伤痛,每饭不能饱腹。夫人笃念旧好,不以生死改变。文平感怀渭阳之情,凄怆更加深切。诸位姑母都捶胸顿足,又及于您的长姊。孝孙字元宰,生来不识父母,追念祖先恩德,披头散发,身着斩衰丧服,持杖守孝。这是世间难以做到的,却流传称赞于乡里。见到我如同您尚在,悲痛欲绝不止。一旦永别再无会期,相距三千里之遥。写完此文永怀慷慨,泪水流下不可止。