费凤别碑诗

石勋 ·

君讳凤。 字伯萧。 梁相之元子。 九江太守之长兄了。 世德袭爵。 银艾相亚。 恢遐祖之鸿轨。 拓前代之休踪。 邈逸越而难继。 非群愚之所颂。 仁义本于心。 慈孝著于性。 不失典术。 行不越矩度。 清洁皦尔。 泥而不滓。 恤忧矜厄。 施而不记。 由近及远。 靡不覆载。 帮能阐令名而云腾。 扬盛声而风布。 践郡右职。 三贡献计。 辟州式部。 忠以卫上。 汉安二年。 吴郡太守东海郭君,以君有逶蛇之节。 自公之操。 年卅一举孝廉。 拜郎中。 除或国新平长。 神化风靡。 惠以流下。 静而为治。 匪烦匪扰。 乾乾日稷。 矜此黔首。 功成事就。 色斯高举。 宰司委职位。 思贤以自辅。 玄懿守谦虚。 白驹以?阻。 丹阳有越寇。 没□□□□。 命君讨理之。 试守故鄣长。 盖危乱有不让。 又畏此之罪罟。 □□而□牧。 爰止其师旅。 窎若飞鹰鵔。 䖔若夫虓虎。 强者绥以德。 弱者以仁抚。 简在上帝心。 功训而特纪。 轓舆宰堂邑。 基月而致道。 视□□□□。 遂据亏卿尹。 中表之恩情。 兄弟与甥舅。 樢与女萝性。 乐松之茂好。 闻君显令名。 举宗为欢喜。 不悟奄忽终。 藏形而匿影。 耕夫释耒耜。 桑妇投钩莒。 道阻而且长。 望远泪如雨。 荚马循大路。 搴裳而涉洧。 悠悠歌黍离。 黄鸟集于楚。 惴惴之临穴。 送君于厚土。 嗟嗟悲且伤。 每食□不饱。 夫人笃旧好。 不以存亡改。 文平感渭阳。 凄怆益以甚。 诸姑咸璧踊。 爰及君伯姊。 孝孙字元宰。 生不识考妣。 追惟厥祖恩。 蓬首斩缞杖。 世所不能为。 流称于乡党。 见吾若君存。 剥裂而不已。 壹别会无期。 相去三千里。 绝翰永慷慨。 泣下不可止。

白话文译文

先生名讳为凤,字伯萧,是梁国相国的嫡长子,也是九江太守的长兄。世代承袭德行与爵位,银印青绶相映成辉,发扬光大先祖的宏伟基业,拓展前代的美好踪迹。其高远超逸难以企及,绝非愚钝之辈所能颂扬。仁义植根于内心,慈孝显现在本性,不偏离典章术数,行为不越规矩法度。品行高洁如皎月,身处污泥而不染。体恤忧患,怜悯困厄,施恩于人从不铭记。由近及远,无不包容庇护,因此能彰显美名如云腾升,传播盛誉如风行天下。担任郡中要职,三次进献计策,受征辟为州部属官,忠诚以卫护君主。汉安二年,吴郡太守、东海郭君,因先生有委曲周全的节操、公而忘私的品行,三十岁时被举荐为孝廉,授官郎中,又调任或国新平县长。教化如神,风行草偃,恩惠施于百姓,以清静无为治理,不烦扰不苛察。勤勉不懈如太阳西斜,哀怜这些黎民百姓。功业成就后,便高洁地辞官隐退。主管官员放弃职位,思慕贤才以自辅佐。玄妙谦逊守持虚静,如同白驹被阻隔于空谷。丹阳有越寇作乱,……(缺文)命先生前去讨伐治理,试任故鄣县长。身处危乱之际不敢推让,又畏惧这罪罚之网……(缺文)于是安抚其军队,远望如飞鹰疾翔,凶猛如咆哮猛虎。对强者以德行安抚,对弱者以仁爱抚慰。明鉴在上天心中,功绩训诫特加记载。乘车赴任堂邑县宰,到任一月即实现治道。视察……(缺文)于是占据卿尹之位。中表姻亲之情,兄弟与甥舅之谊。如桑寄生与女萝的品性,喜爱松树的美好繁茂。听闻先生显扬美名,全宗族皆为之欢喜。不料忽然辞世,藏形匿影不见。农夫放下犁耜,采桑女投下钩竿。道路险阻且漫长,遥望远方泪如雨。驾着马沿着大路,提起衣裳涉过洧水。悠长地唱起《黍离》之诗,黄鸟栖落在楚地。战战兢兢来到墓穴,送您归于厚土。悲叹又伤痛,每饭不能饱腹。夫人笃念旧好,不以生死改变。文平感怀渭阳之情,凄怆更加深切。诸位姑母都捶胸顿足,又及于您的长姊。孝孙字元宰,生来不识父母,追念祖先恩德,披头散发,身着斩衰丧服,持杖守孝。这是世间难以做到的,却流传称赞于乡里。见到我如同您尚在,悲痛欲绝不止。一旦永别再无会期,相距三千里之遥。写完此文永怀慷慨,泪水流下不可止。